Guide de référence des parodies dans l’anime « My Dear Nokotan (Shikanoko nokonoko Koshitantan) »

“Shikanoko noko noko koshitantan (Mon cher ami Nokotan)” contient de nombreux hommages, ce qui pourrait rendre difficile la compréhension pour les spectateurs internationaux.
Cependant, cela pourrait être une bonne occasion de connaître les parodies courantes utilisées dans les anime.

  • Ajoutez [célèbre] aux parodies bien connues
  • Ajoutez [douteux] s’il n’est pas clair qu’il s’agit de la référence originale
  • Notez qu’il peut y avoir des omissions ou des malentendus car cela inclut des spéculations

Ouverture : Shika-iro Days

Titre : Shika-iro Days


Il semble s’agir d’une parodie de la chanson d’ouverture “Sorairo Days” de “Tengen Toppa Gurren Lagann” (2007).
“Sorairo Days (空色デイズ)” signifie “Jours bleu ciel” en anglais.”空” signifie ciel, “色” signifie couleur, et “デイズ” signifie jours.
Ensuite, “Shika-iro Days (鹿色デイズ)” signifie “Jours couleur cerf” en anglais.”鹿” signifie cerf.
“Sorairo Days” est particulièrement célèbre parmi les chansons d’ouverture des anime des années 2000.
“Gurren Lagann” lui-même est un anime très apprécié et célèbre.

Saut Kirara [célèbre]

Le plus similaire est l’OP de la première saison de “K-On!” d’il y a 15 ans.

La série “Kirara” est un magazine qui sérialise de nombreux mangas de vie quotidienne avec beaucoup de filles.
Dans l’ouverture de ses adaptations en anime, il est courant de voir des filles sauter sans raison.
Le saut est connu sous le nom de “Kirara Jump” et est souvent parodié dans diverses œuvres.

Écran de mort des jeux FromSoftware


L’écran de mort est basé sur les jeux de FromSoftware, représentés par “Demon’s Souls”.

Yeux quelque peu effrayants [douteux]

Juste après, il avait un visage ressemblant à “Hokuto no Ken” donc je pense que c’est aussi une parodie de quelque chose.

L’expression avec des formes d’yeux distinctives semble avoir une référence.
“Nekojiru” ou “Le père de Chiyo(Chiyo Chichi,ちよ父)” de “Azumanga Daioh” viennent à l’esprit, mais ce n’est peut-être pas cela, car il n’y a pas autant de rides.

Expression semblable à Hokuto no Ken [douteux][célèbre]

Il n’est pas clair s’il s’agit de “Hokuto no Ken” ou de “Sakigake!! Otokojuku”, ou simplement d’un visage rugueux.

Ce visage masculin est représentatif de “Hokuto no Ken”, mais il n’est pas clair si c’est vraiment cela.
Connaître les phrases célèbres et les répliques de “Hokuto no Ken” pourrait être utile, car c’est souvent référencé.

Épisode 1

Pente abrupte soudaine [douteux]

Bien que ce ne soit pas aussi raide que l’original, l’inclinaison par rapport à la fondation de la maison est assez similaire.

Ce n’était probablement pas intentionnel, mais cela pourrait faire référence à la pente abrupte infâme de “Toradora” qui est devenue connue pour les erreurs d’animation.
Il est plus probable que ce ne soit pas une parodie, car une parodie serait plus exagérée.

Mucus nasal [douteux]

L’inspiration pourrait être “Bo-chan” de l’anime pour enfants célèbre “Crayon Shin-chan”. Cependant, cela pourrait simplement être du mucus nasal.

Troupes Shocker [célèbre]


La référence est les troupes Shocker de “Kamen Rider”. Lorsqu’on pense aux sbires de bas niveau d’une organisation maléfique, Shocker vient à l’esprit et est souvent utilisé dans divers mangas.
Bien que provenant d’une œuvre vieille de plusieurs décennies, des sbires similaires continuent d’apparaître dans les séries de tokusatsu ultérieures, conservant ainsi leur haute reconnaissance.

Design de sceau

Le design du sceau me rappelle “Seitokai Yakuindomo”, mais il pourrait y en avoir d’autres.

Le design du sceau rond qui apparaît fréquemment dans la série animée “Seitokai Yakuindomo” semble être la référence.

Cadavre dans une atmosphère sérieuse

Il ressemble également au design du personnage de Rena Ryuuguu.

Bien que je n’aie pas trouvé de correspondance parfaite, cela semble être un hommage à “Higurashi When They Cry”.
C’est un mélange du cadavre de Rika Furude et du design du personnage de Rena Ryuuguu.
Cette œuvre était très populaire à l’époque, ramenant des souvenirs nostalgiques.

Coiffure avec des pointes


La référence est Ran Mouri, l’héroïne de “Détective Conan”.
Le manga a commencé en 1994 et est toujours en cours, tandis que l’anime a commencé en 1996 et continue d’être diffusé.
C’est un anime et un manga de détective célèbre.
La source est sa coiffure caractéristique avec des pointes, un sujet fréquent de discussion concernant la structure et les changements de sa coiffure au fil de la sérialisation.

Coiffure avec des barrettes


L’inspiration est l’héroïne de “Les Enquêtes de Kindaichi”.
Le manga a commencé en 1992 et a actuellement une série spin-off dont le protagoniste a 37 ans.
C’est une série animée de détective célèbre, suivant “Détective Conan” en popularité.
La référence est l’héroïne Miyuki Nanase.

Épisode 2

Expression semblable à Hokuto no Ken [douteux] [célèbre]

Même que ci-dessus

“Sortez!”


L’inspiration est l’ancien catcheur Nobuhiko Takada, qui était principalement actif dans les années 1980.
Il a poursuivi sa carrière en tant que commentateur et animateur.
Sa réplique célèbre “Men among men (Otoko no naka no otoko), come on out! (Detekoiya-)” criée lors de l’événement de combat “PRIDE” en 2004 est devenue bien connue.
D’autres anime, comme la fin de “Interspecies Reviewers”, ont également subtilement référencé cela.

“Je suis brûlé… complètement blanc…” [célèbre]


La scène finale la plus célèbre du manga de boxe légendaire “Ashita no Joe”.
Cette scène a été parodiée dans diverses œuvres, y compris “Gurren Lagann”, “Assassination Classroom”, “Bocchi the Rock”, et plus encore.

Texte vert défilant [célèbre]


La scène familière de texte vert défilant est généralement une référence à “The Matrix”.
Cependant, il est également dit que cette scène a été inspirée par “Ghost in the Shell”.
“Ghost in the Shell” est un film d’animation sorti en 1995 qui est toujours impressionnant à regarder aujourd’hui.

SSN (Shika Shika Network)

C’est une parodie du mème internet NNN (Neko Neko Network), une organisation secrète pour les chats qui envoie des chats aux humains qui peuvent les rendre heureux.
Si un chaton vient à votre porte, c’est le travail de NNN.

Superordinateur Shikagaku


La référence est le superordinateur japonais Fugaku (富嶽).
C’est actuellement le superordinateur le plus performant au Japon et il est devenu célèbre dans le pays pour sa vitesse de calcul la plus rapide du monde en 2020.

Dire “Je suis fatigué” en étant emporté par des anges [célèbre]


La référence est “Le Chien des Flandres (フランダースの犬)”.
Bien qu’il s’agisse d’un livre pour enfants britannique, l’adaptation en anime est devenue célèbre au Japon.
Elle dépeint la Belgique vers 1870 et a une fin triste.
Malgré le fait qu’il s’agisse d’un anime de 1975, la scène finale reste célèbre et est parodiée dans diverses œuvres.
La réplique célèbre “Patrasche, tu es fatigué aussi, n’est-ce pas? Moi aussi je suis fatigué. Je me sens très endormi.” est bien connue, et si un personnage dit quelque chose comme “Je suis fatigué” avec un visage paisible, il s’agit probablement d’une parodie de “Le Chien des Flandres”.

大山 悠二

31 ans, célibataire. J'ai lu des mangas principalement pour échapper à la réalité depuis mon adolescence. Les genres que je connais le mieux incluent ceux de la période des années 2000 comme les mangas Moe et les séries d'un autre monde.

大山 悠二 has 24 posts and counting. See all posts by 大山 悠二